top of page

2017 Art Formosa 福爾摩沙國際藝術博覽會


參展藝術家 // 郭江宋 張翠容 邱國峯 Damien Hirst

藏家預展

2017年6月29日(星期四)

台北松山文化創意園區2.3號倉庫 13:00-20:00

誠品行旅 19:00-21:30

貴賓預展

2017年6月29日(星期四)

台北松山文化創意園區2.3號倉庫 14:00-20:00

誠品行旅 19:00-21:30

公眾展期

2017年6月30日(星期五) 11:00-19:00

2017年7月1日(星期六) 11:00-19:00

2017年7月2日(星期日) 11:00-18:00

展館: 誠品行旅 Room 5009 台北市信義區菸廠路98號

EXHIBITING ARTISTS // KUO, Chiang Sung, CHANG, Tsui Jung, Kuo Fon CHIU, Damien Hirst

Collector Preview (by invitation only)

Thursday, June 29, 2017

Songshan Cultural and Creative Park (No. 2 & 3 Warehouse) 13:00-20:00

eslite hotel 19:00-21:30

VIP Preview (by invitation only)

Thursday, June 29, 2017

Songshan Cultural and Creative Park (No. 2 & 3 Warehouse) 14:00-20:00

eslite hotel 19:00-21:30

VIP Preview

14 April 2017 (Fri.) 4pm – 8pm

Public Opening

Friday, June 30, 2017, 11:00-19:00 Saturday, July 1, 2017, 11:00-19:00 Sunday, July 2, 2017, 11:00-18:00

Venue

eslite hotel No. 98, Yanchang Rd, Xinyi District, Taipei City, 110 Taiwan

欣見張翠容和郭江宋這對神仙眷侶,繼1987年兩人聯展至今,睽違近30年後再度舉辦聯展,兩位是藝專美術科國畫組同班同學,回溯他們從國內國畫的薰陶養成,繼而先後到西班牙轉攻西畫(油畫及修復)的訓練和琢磨,其中有一段艱辛卻充實的淬煉。

從兩位這次文學況味頗濃的畫展中,從繪畫和文學的角度切入,他們從國畫/化到西畫/化,又從西畫/化融合國畫/化的追尋與成長,探討這段文/藝的薰陶過程,試圖凝視觀看他們作品中的現代性文學和繪畫的研究閱讀中,文字和視覺藝術的關係原本密切相連,也正因為有幸身為現代畫家承受中西不同文化的藝術薰陶,在歲月的衝激下調和兩者的衝突,將彼此的互補性糅合了「中西融合」的藝術,自然濡染其中。

西元前六世紀希臘詩人賽莫尼德斯(Simónides de Ceos)提出「畫是無言詩,詩是有言畫」,將文學和藝術的關係銜接起來。希臘文的”Ekphrasis / Ecfrasis” (讀畫詩) ,是「外面」和「言說」兩個字的結合,一言以蔽之,便是用文字再現視覺藝術。唐代詩人王維的《雜詩》君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未?賞析張翠容、郭江宋的作品時,正如同是現代版的「詩、書、畫一體」表現的情趣與傾向。詩人想念故鄉,應知過往的事,自然是情理之中;而畫家喜歡梅花,期待來日的寒梅開花沒?畫家則溢於言表,信手拈來,執筆構思的自然見證或象徵;藝術

家和畫作的互動與溝通,透過詩畫的情境讓觀者產生什麼樣的共鳴和觸動?讀畫詩的意圖或情境在於面對在場或不在場的實物或想像物,諸如圖畫、物件、符號系統,以文字/詩詞為媒介,詠嘆、書懷、釋情,替視覺接收之物說話,或敘述勾勒其空間,或替繽紛色彩的畫面增添文學意涵,他們創作時是採用詩人的角度!

此次「雙聯展」我們如果以拉丁詩人賀拉西(Horace)的說詞:「詩就是畫」(”ut pictura poesis”),那麼以文字、詩詞為基底的系列畫作,也可以反看做是從實到虛,從詩的「漸進性」到畫的「同時性」,從文字的「可聽」到視覺的「可看」性。

Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
bottom of page